Dionysos: Penthée, je vous demande

  

Ils arrachaient les enfants de leur foyer et tout le butin (dont le bronze et le fer) qui, ils emportèrent sur leurs épaules ne tombe pas sur la terre obscure, bien qu'il n'était pas attaché. Ils portaient le feu sur leurs cheveux et il ne brûle pas. Les villageois, furieux par le pillage des Bacchantes, se précipita aux armes. Alors, mon roi, il était effrayant à voir. Les armes que les villageois jetaient n'a pas tiré de sang, mais quand les Bacchantes lança le thyrse de leur. Mains qu'ils ont infligées des blessures sur plusieurs. Les femmes en déroute les hommes, un exploit de ne pas se faire sans la puissance de quelque dieu. Retour ils arrivèrent à l'endroit où ils sortirent, pour les cours d'eau même qui Dieu fait jaillir pour eux. Ils ont lavé les mains du sang et des serpents lécher les taches de leurs joues. Et oui, mon seigneur, de recevoir dans la ville, ce dieu, quel qu'il soit. Il est grand à bien des égards, mais surtout dans son don de renom aux mortels, dont je l'avons entendu, le raisin, notre remède pour la douleur et de tristesse. Avec plus de vin ne saurait y avoir plus d'amour et d'autre plaisir pour les hommes d'ailleurs. Penthée refuse d'écouter les arguments du messager et est déterminé à courir aux armes pour un assaut sur les Bacchantes. Mais l'étranger, Dionysos, trouve un moyen de le retenir en faisant appel à la nature fondamentale Penthée et la psychologie en général, la névrose complexe qui découle de ses refoulements, en particulier, sa préoccupation libidineux au sexe et à son désir de voir les orgies que il insiste sont en cours (8 11-6 1): Dionysos: Aimeriez-vous voir les femmes se sont regroupés dans les montagnes? PENTHEUS: Oui, en effet. Je donnerait une tonne d'or pour cela. DIONYSUS: Pourquoi êtes-vous conduit par un grand désir de les voir? Penthée: En fait, il me serait pénible de les voir ivre. Dionysos: Néanmoins, vous seriez heureux de voir ce qui est pénible pour vous? Penthée: Pour être sûr, si j'ai regardé en silence, tapi sous les sapins, Dionysos: Mais on va vous retrouver, même si vous allez dans le secret. Penthée: Puis Je est ouvertement aller, ce que vous dites est juste. Dionysos: Vous serez soumis à ce voyage, alors? Permettez-moi de vous conduire. Penthée: Allons, aussi rapidement que possible, je vous en vouloir de ce retard. DJeONYSUS: Puis à s'habiller d'une robe de fin lin. Penthée: Qu'est-ce que c'est? Suis-je changer d'un homme à une femme? Dionysos: Si vous êtes vu là comme un homme, ils vous tueront. Penthée: Encore une fois, ce que vous dites est juste. Vous êtes comme un sage d'autrefois. Dionysos: Dionysos me donne cette inspiration. Penthée: Dans l'habit d'une femme? Mais la honte me retient! Dionysos: Vous n'êtes plus intéressé à regarder les Ménades? Penthée: Quelle robe que tu as dit que tu mettrais sur moi? DIONYSEtats-Unis: Je vais me mettre sur votre tête une perruque longue. PENTHEUS: Et quelle est la caractéristique suivante de mon équipement? Dionysos: Une robe qui tombe à vos pieds, et une bande autour de votre tête. -- PFRTHEUS: Quoi d'autre vous me donner? Dionysos: Un thyrse dans la main et un manteau fawnskin pommelé. Penthée: Je ne puis me résoudre à mettre sur le costume d'une femme. Dionysos: Mais si vous attaquez les Bacchantes dans la bataille, vous devrez verser le sang. Penthée: Cela est vrai, je dois d'abord aller comme un espion. Dionysos: Pour être sûr, il est plus sage que de chasser hors du mal par le mal. Penthée: Comment allons - Je sortir de la ville sans être vu? Dionysos: Nous allons prendre une route déserte, et je vais montrer le chemin. Penthée: Anything, ratheruthan ont le rire Bacchantes de moi. Je vais aller dans la maison et faire les préparatifs qui sont pour le mieux. Dionysos: Ainsi soit-il, et je suis à vos côtés, prêt à tout. Penthée: Je vais à l'intérieur, je vais choisir de procéder à bras ou de suivre vos instructions. Dionysos: Les femmes, cet homme est prêt à être pris dans le filet. Il ira à la Bacchantes et il va payer la pénalité de sa vie. Dionysos, maintenant faire votre travail, car vous êtes pas loin. Nous allons exacts de nos représailles. Nous allons d'abord lui infliger la folie délirante et de le chasser de son esprit, dans sa tête droite, il ne voudrait pas se déguiser en costume d'une femme, mais une fois chassés de la raison, il le mettre. Mon désir est de faire de lui la risée des Thébains, comme ils l'a conduit en habits de femme à travers la ville en contrepartie de l'terribles menaces qu'il disait auparavant. Je vais maintenant à parer Penthée dans la robe avec laquelle il ira au royaume d'Hadès, abattus par les mains de sa mère. Il saura Dionysos comme le fils de Zeus et d'une divinité de son propre chef, parmi les hommes craignent le plus et le plus doux. Le pansement de Penthée dans le costume des Bacchantes suggère le cérémonial de lester de la victime sacrificielle. Penthée, par le rituel d'enfiler son costume, tombe sous le charme et la puissance du dieu et finiront par être offert à lui.

Le chœur chante les joies de leur culte et la justice de leur triomphe sur l'impiété, et à la fin de leur chanson Dionysos exerce la maîtrise finale et complète sur Penthée, qui est en délire (9 12-70): Dionysos: Penthée, Je appel à vous, celui qui veut voir ce qu'il ne devrait pas voir et se précipite sur ce qu'il ne devrait pas faire. Avancez hors de la maison, laissez-moi vous voilà vêtue de l'habit d'une femme, une Ménade bachique, sur le point d'aller comme un espion sur votre mère et de son groupe. Penthée: Je pense que je vois deux soleils, et l'image de Thèbes avec ses sept portes apparaît double. Tu ressembles à un taureau que vous me permettront d'avancer, avec des cornes de plus en plus de votre tête. Étiez-vous alors un animal? Maintenant, en effet, vous êtes devenu un taureau. Dionysos: Le Dieu marche avec nous, il est de notre côté alors qu'il n'était pas bien disposé auparavant. Maintenant vous voyez ce que vous devriez voir. Penthée: Dites-moi comment je regarde. Dois-je pas le transport de Ino ou ma mère, Agave? Dionysos: En vous regardant, je crois voir ces mêmes deux. Mais ce verrou ici que j'avais fixé sous votre bandeau est tombé hors de propos. Penthée: Je secoua vrac à l'intérieur alors que j'étais hochant la tête en arrière comme un fêtard bachique. Dionysos: Eh bien, nous, dont la préoccupation est de vous servir, doit le remettre en place. Penchez la tête. Penthée: Bon, vous me le pont comme il faut, car je suis maintenant dédiée à vous. Dionysos: Votre ceinture est lâche et les plis de votre robe ne raccrochez pas directement à vos chevilles. Penthée: Ils ne sont pas droites au pied droit, mais ici, sur la gauche la robe tombe bien au niveau du talon. Dionysos: Vous aurez, Je suis sûr, me considérer comme le meilleur de vos amis, lorsqu'ils sont contraires à vos attentes vous êtes témoin de la tempérance des Bacchantes. Penthée: Devrait Je être plus comme l'un des Bacchantes, si je tiens mon thyrse dans la main droite ou main gauche? Dionysos: Vous devez la tenir dans votre main droite, puis la soulever et votre pied droit en même temps. Penthée: Vais-je être en mesure de lever sur mes épaules Mt. Cithaeron avec ses vallons complète des Bacchantes? Dionysos: Vous aurez, si vous le souhaitez, avant votre esprit n'était pas bonne, mais maintenant elle est comme elle devrait l'être. Penthée: Prenons pinces, ou devrais-je mettre mon épaule ou le bras sous les pics et les écraser avec mes mains? Dionysos: Ne pas détruire les repaires des nymphes et les endroits où Pan fait sa tuyauterie. Penthée: Vos paroles ont raison, les femmes ne doivent pas être surmontés par la force, je vais me cacher parmi les sapins. Dionysos: Vous trouverez la cachette que vous devriez, Corning sur les Ménades comme un espion rusé. Penthée: En effet, je les vois à présent dans les buissons comme des oiseaux pris dans la bobines alléchant d'amour. Dionysos: Oui, bien sûr, vous partez en mission pour se prémunir contre cette chose même. Peut-être que vous pourrez les attraper, si vous vous n'êtes pas pris en premier. Penthée: Emmenez-moi au milieu de Thèbes, car je suis le seul parmi eux qui ose présent acte. Dionysos: Vous êtes le seul supporter le fardeau du travail pour cette ville, vous seule. Et si la lutte qui doit être vous attend. Suivez-moi, je vais vous y conduire en toute sécurité, mais un autre vous mènera dos. Penthée: Ma mère. Dionysos: Un spectacle pour tous. Penthée: C'est pour cela que je m'en vais. DIONYSOS: Vous serez transporté chez lui. Penthée: Qu'est-ce luxe que vous suggérez. DIONYSUSIn: les mains de votre mère. Penthée: Vous insistez sur dorloter moi. Dionysos: Plaisirs des sortes. Penthée: Digne de desserts tels que je vous suis. un Penthée imagine qu'il sera de retour dans une magnifique voiture, avec sa mère à ses côtés. Cette scène est terrifiante construites sur plus de cette ironie un et chargé d'une multiplicité d'ambiguïtés. Comment amer maintenant apparaître plus tôt les sarcasmes de Penthée contre Cadmus et Tirésias. Dans son délire, Penthée ne vois vraiment le dieu dans son véritable caractère et de base-une bête? Ou est-ce son printemps vision déformée de son propre interprétation de la nature bestiale du culte? Un messager arrive à parler de Pentheus7 mort (1043-1152): MESSENGER: Lorsque nous avions quitté la ville de Thèbes derrière et franchi le ruisseau de l'Asopus , nous avons fait notre chemin sur les pentes du Cithéron, Penthée et moi (car j'ai suivi avec mon maître) et l'étranger qui nous a conduit à la scène. Nous avons d'abord pris position dans un vallon herbeux, à pas silencieux et pas un mot, afin que nous puissions voir et ne pas être vu. Il s'agissait d'une vallée entourée par des falaises, arrosée par les ruisseaux, et ombragée par des pins, ici Ménades assis, les mains occupées à leurs tâches joyeux. Certains ont été la restauration d'une couronne de lierre sur un thyrse qui a perdu son feuillage, d'autres, heureux comme des pouliches déchaîné de leurs jougs peint, on chantait des hymnes bachiques en répondant refrains. Mais Penthée pauvres, qui ne pouvait pas voir cette foule de femmes, a déclaré: "Mon ami, d'où je suis, je suis trop loin pour voir ces Ménades contrefaits clairement, mais si je monte a une imposante pin sur la colline, je pourrais bien voici les orgies des Ménades.

0 Ménades, stand autour de l'arbre dans un cercle et s'emparer de celui-ci, afin que nous mai capture la bête d'escalade et de l'empêcher de révéler le secret, se délecte du dieu. "Et ils ont demandé des milliers de mains et déchira le bois dans la terre. Et à partir de son siège élevé Penthée est tombé précipite au sol avec des cris sans fin, car il savait ce mauvais sort était proche. sa mère comme prêtresse était le premier à commencer la boucherie. Elle est tombée sur lui et il a arraché la bande de son cheveux de sorte que le pauvre Agave pourrait le reconnaître et ne pas le tuer, et il cria qu'il eut touché sa joue: «Maman, c'est ton fils, Penthée, qui t'a porté dans la maison de Echion. Ayez pitié de moi pour mes péchés et ne me tuez pas, ton fils. "Mais Agave n'était pas dans son bon sens, sa bouche écumait et ses yeux roulaient follement que le dieu Bacchus tenait en son pouvoir. Et Penthée ne pouvait pas l'atteindre . Elle saisit le bras gauche sous le coude et en posant ses pieds contre les côtes de son fils maudit, arraché le bras de son épaule. Elle n'a pas été fait à travers ses propres forces, mais le dieu, il était facile pour ses mains. De de l'autre côté, Ino griffus et déchirait sa chair et Autonoé et le paquet entier ont convergé vers lui. Tous criaient ensemble, il gémissait avec ce qui restait souffle, ils crier en triomphe.

L'un portait une arme, un autre avec un pied de la botte encore, ses côtes ont été dépouillée et ils ont tous avec les mains trempées de sang jeté la chair de Penthée parmi eux comme une balle. Son corps est dispersé, certaines pièces sous les roches dures, d'autres dans les profondeurs des bois ombragés, pas facile à trouver. Sa mère a pris sa pauvre tête et apposé le sur la pointe de son thyrse, elle le porte comme celle d'un lion de montagne à travers les profondeurs du Cithéron, laissant ses sœurs et leurs bandes Ménade. Elle vient dans ces murs, se réjouissant de sa proie infortunée et demandant à Bacchus, son partenaire dans la chasse, sa camarade à la chasse, son champion de la victoire, qui lui donna les larmes que sa récompense. Et donc je pars maintenant, avant Agave atteint le palais, de sortir de ce malheur. La tempérance et respect pour les dieux sont les meilleures, les possessions les plus sages, je crois, qui existent pour les mortels qui les utiliseront. Retours d'agaves et s'éveille à l'horreur de son acte, les scènes finales affirmer la puissance divine de Dionysos. Il ya de graves problèmes de texte dans la dernière section de la pièce, et une œuvre médiévale, le Christus Patient,

un article présenté par Chuck Kay


Disclaimer:Notre site n'est pas responsable du contenu de cet article. Webarticles est une ressource d'information gratuite.
Important: Cet article «Dionysos: Penthée, la parole est à vous" a été traduit par un logiciel automatique. Nous nous sentons désolés pour les fautes d'orthographe que mai ont eu lieu. Nous vous remercions de votre compréhension.


Online: 420 users browsing the articles directory