The nature of sin is clearly summed up by the Sibyl as she continues;
just as clear is the moral conviction that assigns happiness to
the good in the paradise of Elysium (608-751):
"Here are imprisoned and await punishment those
who hated their brothers while they were alive or struck a
parent and devised guile against a dependent or who hovered
over their acquired wealth all alone and did not share
it with their relatives (these misers were the greatest
throng), and those who were killed for adultery or took up
arms in an impious cause and were not afraid to betray the
pledges made to their masters. Do not seek to learn the
nature of the crime and fate of each and every sinner and
the punishment in which he is submerged. Some roll a
huge rock, others hang stretched on the spokes of a wheel;
Theseus sits in his misery and he will remain sitting forever;
wretched Phlegyas admonishes all as he bears testimony
in a loud voice among the shades: 'Be warned!
Learn justice and not to despise the gods.' This one sold
his country for gold, set up a tyrannical despot, made laws,
and revoked them for a price. This one invaded the bedroom
of his daughter in forbidden incestuous marriage. All
dared enormous crime, and were successful in the attainment
of their daring. I should not be able to recount all
the forms of wickedness or enumerate all the names of the
punishments if I had a hundred tongues and a hundred
mouths." After the aged priestess of Phoebus had uttered
these words, she continued: "But come now, proceed on
your way and accomplish the task you have undertaken.
Let us hurry. I see opposite fortifications of Pluto's palace
erected by the forges of the Cyclopes and the vaulted arch
of its door where we have been ordered to lay down this
gift!" She had spoken and making their way together
through the gloom of the path they hurried over the space
between, and approached the gates. Aeneas reached the
entrance, sprinkled himself with fresh water and placed
the bough on the threshold.
When this had been done and the gift had been given
to the goddess, then at last they came to the happy places,
the pleasant green glades of the Woods of the Fortunate,
the home of the blessed. Here air that is more pure and
abundant clothes the plains in soft-colored light and they
have their own sun and their own stars.
Some exercise
their limbs on the grassy wrestling grounds, vie in sport, and sing songs and the Thracian priest, Orpheus, in his
long robe, accompanies their measures on the seven
strings of his lyre, plucking them now with his fingers, now with an ivory quill. Here is the ancient Trojan line of
king Teucer, a most beautiful race, great-souled heroes
born in better years, and Ilus, Assaracus, and Dardanus,
the founder of Troy. Aeneas marvels at the unreal arms of
the heroes and their chariots nearby. The spears stand
fixed in the ground, and horses browse freely everywhere
on the plain. The same pleasure that they had in their
chariots and arms and in tending their sleek horses follows
them after they have been laid in the earth. Behold he
sees others feasting to the right and to the left on the grass
and singing a happy paean in a chorus amidst a fragrant
grove of laurel, from which the full stream of the Eridanus
river rolls through the woods in the upper world.
Here in a group were those who suffered wounds
while fighting for their country, and the priests who remained
pure while they lived, and the poets who were
devout in their art and whose words were worthy of their
god, Phoebus Apollo, or those who made life better by
their discoveries in the arts and the sciences and who
through merit made others remember them. All of these
wore around their temples a snowy white garland; the
Sibyl spoke to them as they surrounded her, singling out
Musaeus especially: "Tell my happy souls and you, 0 illustrious poet, what region, what place does Anchises
inhabit? We crossed the great rivers of Erebus and have
come on his account." Musaeus replied in these few
words: "No one has a fixed abode; we inhabit shady
groves living in meadows fresh with streams along whose
banks we recline. But if the desire in your heart so impells
you, cross over this ridge; I shall show you an easy path."
He spoke and walked ahead of them pointing out the shining
fields below; then they made their way down from the
height.
Father Anchises was eagerly contemplating and surveying
souls that were secluded in the depths of a green
valley and about to enter upon the light of the upper air. It
happened that he was reviewing the whole number of his
own dear descendants; the fate, fortune, character, and
exploits of Roman heroes.
When he saw Aeneas coming
toward him over the grass, he quickly extended both his
hands and a cry escaped his lips as the tears poured down his cheeks: "At last you have come and your long-awaited
devotion to your father has overcome the hard journey. Is
it granted to me to see your face, to hear your voice, to
speak to you as of old? I have been pondering your visit,
thinking about when it would be, counting out the time,
and my anxiety has not gone unrewarded. I receive you
here after your travels over so many lands and so many
seas, harried by so many dangers! How much I feared that
Dido in her African kingdom might do you some harm!"
Aeneas replied: "The vision of you in your sadness appearing
to me again and again compelled me to pursue my
way to this realm. My ships are moored on the Italian
shore. Give me, give me your right hand, father, do not
shrink from my embrace." As he was speaking his face
was moist with many tears. Three times he attempted to
put his arms around his father's neck, three times he
reached in vain as the phantom escaped his hands as light
as a breeze, like a fleeting vision of the night."
Meanwhile, Aeneas saw in this valley set apart, a secluded
grove and the rustling thickets of a wood and the
stream of Lethe, which flowed by the serene abodes.
Around the river countless tribes and peoples were flitting,
just as when bees settle on different flowers in a
meadow in the calm'heat of summer and swarm about the
white lilies; the whole plain was filled with a murmuring
sound. Aeneas, who did not understand, gave a sudden
shudder at the sight, and seeking reasons for it all, asked
what the river was in the distance and what crowd of men
filled its banks. Then father Anchises replied: "The souls
to which bodies are owed by Fate at the stream of the
river Lethe drink waters that release them from previous
cares and bring everlasting forgetfulness. Indeed I have
desired for a long time to tell you about these souls, to
show them before your very eyes, and to list the number
of my descendants; now all the more may you rejoice with
me that you have found Italy." "0father, am I to think
that some souls go from here to the upper air and enter
sluggish bodies again? What is this dread desire of these
poor souls for light?" "To be sure I shall tell you and not
hold you in suspense." Thus Anchises replied and proceeded
step by step to reveal the details in order.
"In the first place a spirit within sustains the sky, the
earth, the waters, the shining globe of the moon, and the
Titan sun and stars; this spirit moves the whole mass of
the universe, a mind, as it were, infusing its limbs and
mingled with its huge body. From this arises all life, the
race of men, animals, and birds, and the monsters that the
sea bears under its marble surface. The seeds of this mind
and spirit have a fiery power and celestial origin, insofar
as the limbs and joints of the body, which is of earth,
harmful, and subject to death, do not make them dull and
slow them down.
Thus the souls, shut up in the gloomy
darkness of the prison of their bodies, experience fear,
desire, joy, and sorrow, and do not see clearly the essence
of their celestial nature. Moreover, when the last glimmer
of life has gone, all the evils and all the diseases of the
body do not yet completely depart from these poor souls
and it is inevitable that many ills, for a long time encrusted,
become deeply engrained in an amazing way.
Therefore they are plied with punishments and they pay
the penalties of their former wickedness. Some spirits are
hung suspended to the winds; for others the infection of
crime is washed by a vast whirlpool or burned out by fire.
Each of us suffers his own shade. Then we are sent to
Elysium and we few occupy these happy fields, until a
long period of the circle of time has been completed and
has removed the ingrown corruption and has left a pure
ethereal spirit and the fire of the original essence. When
they have completed the cycle of one thousand years, the
god calls all these in a great throng to the river Lethe,
where, of course, they are made to forget so that they
might begin to wish to return to bodies and see again the
vault of heaven."
Anchises then led Aeneas and the Sibyl to a mound from which
they could view the souls as they came up, and he pointed out to
them with affection and pride a long array of great and illustrious
Romans who were to be born. The book ends with Aeneas and his
guide leaving by the gate of ivory; why Vergil has it so, no one
knows for sure (893-99):
"There are twin gates of Sleep; one is said to be of
horn, through which easy exit is given to the true shades.
The other is gleamingly wrought in shining ivory, but
through it the spirits send false dreams up to the sky."
After he had spoken Anchises escorted his son and the
Sibyl and sent them out by the gate of ivory. Aeneas made
his way to his ships and rejoined his companions.
Vergil is writing in the second half of the first century B.C., and
variations and additions are apparent when his depiction is compared
to the earlier ones of Homer and Plato. There are, of course,
many other sources for the Greek and Roman conception of the
afterlife, but none are more complete or more profound than the
representative visions of these authors, and a compar'ison of them
gives the best possible insight into the general nature and development
of the ancient conception both spiritually and physically.
Vergil's geography is quite precise. Aeneas and the Sibyl go
through various regions. First of all a neutral zone contains those
who met an untimely death (infants, suicides, and persons condemned
unjustly); next the Fields of Mourning are inhabited by
victims of unrequited love and warriors who fell in battle. The logic
of these allocations is not entirely clear. Is a full term of life necessary
for complete admission to the Underworld?
Then appear the
crossroads to Tartarus and the Fields of Elysium. The criteria for
judgment are interesting; like many another religious philosopher
and poet, Vergil must decide who will merit the tortures of his hell
or the rewards of his heaven both on the basis of tradition and of
personal conviction. Other writers vary the list. Some have observed
that the tortures inflicted are often imaginative and ingenious,
involving vain and frustrating effort of mind and body, and
therefore characteristically Greek in their sly inventiveness. Perhaps
so, but depicted as well is sheer physical agony through
scourging and fire. Attempts made to find a logic in the meting out
of a punishment to fit the crime are only sometimes successful.
Vergil's paradise is very much the idealization of the life led by
Greek and Roman gentlemen and the values illustrated in the assignment
of its inhabitants are typical of ancient ethics: devotion to
mankind and country, to family, and to the gods. Yet despite the
Greek and Roman coloring of the picture, the morality is universal and germane to all humanity and civilization. In Elysium, too, details
supplement the religious philosophy of Plato that has been
labeled Orphic and Pythagorean in particular, and mystic in general.
Man's body is of earth, evil, and mortal; the soul is of the
divine upper aether, pure and immortal, and must be cleansed from
contamination and sin. Once again we are reminded of the myth of
Dionysus, which explains man's dual nature in terms of his birth
from the ashes of the wicked Titans (the children of Earth) who had
devoured the heavenly god Dionysus.
Presumably in the cycle of rebirth and reincarnation the weary
chain is ultimately broken and we are no longer reborn into this
world but join the oneness of divinity in the pure spirit of the upper
air.
Some identification and clarification of various names and terminology
linked with the Underworld are now in order. The realm
as a whole may be called Tartarus or Erebus, or these are the names
given solely to the region of torment as opposed to Elysium or the
Elysian Fields. Sometimes the realm of paradise is located elsewhere
in some remote place of the upper world, such as the Islands
of the Blessed.
There are usually three judges of the Underworld: Minos,
Rhadamanthys (or Rhadamanthus), and Aeacus, whose duties are
variously assigned.
Aeacus is sometimes relegated to more menial
tasks, like that of gatekeeper in comedy. The rivers are generally
five in number with appropriate names: Styx (the river of hate);
Acheron (of woe); Lethe (of forgetfulness); Cocytus (of wailing);
Pyriphlegethon, or Phlegethon (of fire). It was a custom to bury the
dead with a coin in their mouths to provide Charon with his fare.
Hermes often plays his role of guide for the souls from this world to
the next.
Hades, king of the Underworld, is also called Pluto or (in Latin)
Dis, which means the wealthy one, referring to him either as a god
of earth and fertility or as a deity rich in the numbers of those who
are with him. The Romans called him and his realm Orcus, which
probably means "the one or the place that constrains or confines."
Sometimes Hades (this word may mean the unseen one) is given no
name at all or is addressed by some complimentary epithet, as is the
custom for all deities or spirits, such as the devil, whom one dreads.
Hades and his realm and its inhabitants are in general called Chthonian,
that is, of the earth, as opposed to the bright world of the
Olympian gods of the upper air, and Hades himself may even be
addressed as Chthonian Zeus.
The Furies (Erinyes) usually have their home in the realm of Hades; so does Hecate, who sometimes resembles them in appearance
and in character. Hesiod, as we have seen, tells how the Furies
were born from the blood that fell onto the earth after the
castration of Uranus; according to others they are the offspring of
Night. Both versions are appropriate in terms of their sphere and
their powers. They vary in number but may be reduced to three
with specific names: Alecto, Megaera, and Tisiphone. In literature
and art they are depicted as formidable, bearing serpents in their
hands or hair and carrying torches and scourges. They are the pitiless
and just avengers of crime, especially murder; blood guilt
within the family is their particular concern, and they may relentlessly
pursue anyone who has killed a parent or close relative. It
has been conjectured that originally they were thought of as the
ghosts of the murdered seeking vengeance on the murderer or as
the embodiment of curses call-ed down upon the guilty. The Furies
very definitely represent the old moral order of justice within the
framework of primitive society, where the code of an eye for an eye
and a tooth for a tooth is meted out by the personal vendetta of the
family or the clan. This is Aeschylus' conception of them in his
dramatic trilogy, the Orestela.
The Furies persecute Orestes after
he has murdered his mother, but e~entuall~theroirle is taken over
by a new regime of right; the Areopagus, the court of Athens, decides
Orestes' case through the due process of law and significantly
it is Apollo and Athena (the new generation of progressive deities)
who join forces with the justice of advanced civilization. The last
play in the trilogy is called The Eurnenides, which means the
Kindly Ones; this is the name for the Furies as they are worshiped
in Athens, after having finally been appeased and put to rest once
and for all.
The Christian concept of the devil should not be confused with
the ancient portrayal of Hades, who is not fighting with his brother
Zeus for man's immortal soul. We all end up in his realm, where we
may or may not find our heaven or our hell. The only exceptions are
those who (like Heracles) are specifically made divinities and
therefore allowed to join the gods in heaven or on Olympus. Hades,
to be sure, is terrible in his severity and inexorable, buthe is not in
himself evil or our tormentor; we may fear him as we fear death and
its possible consequences which we cannot avoid. But he does
have assistants, such as the Furies, who persecute with devilish and fiendish torments. Hades' wife, and queen of his realm, Persephone,
has beeli considered in the previous article.
The profundity and intensity of the Greek and Roman visions
of an afterlife have been all-pervasive in the art and literature of
Western civilization. Dante was steeped in its radiance, which he
suffused with Christian imagination and dogma, taking Vergil as his
guide.
It would be misleading to imply that all Greek and Roman
literature treats the realm of Hades and the afterlife with such serious
profundity. One thinks immediately of Aristophanes' play the Frogs, in which the-god Dionysus rows across the Styx to the accompaniment
of a chorus croaking brekekekex koax koax; his tour of
the Underworld is different and at times.hilarious. From the wealth
of material we can only include two dialogues by the satirist Lucian,
who wrote in Greek during the second century A.D. A choice
among his many brilliant Dialogues of the Dead is difficult.
Two
brief examples of his wit and varying moods must suffice here. The
character, Menippus, was a famous Cynic philosopher of the third
century B.C. The Cynics were poor and extremely frugal; their dirty
and ragged dress usually included a staff and wallet or sack; they
were unconventional and outspoken in their indignation at the
standard and unthinking attitudes of the individual and society. 22. Charon, Menippus, and Hermes CHARON: Abominable fellow, pay up the fare. MENIPPUS: GO ahead and shout, Charon, if this gives you some
pleasure. CHARON: Pay up, I say, for ferrying you across. MENIPPUS: YOU can't get it from one who doesn't have it. CHARON: IS there anyone who doesn't have an obol for the
fare? MENIPPUS: I don't know whether anyone else has or not, but I
don't. CHARON: By Pluto, you rogue, I'll throttle you if you don't pay. MENIPPUS: And I'll smash your skull open with my stick. CHARON: Then you will have made this crossing to no avail. MENIPPUS: Let Hermes pay you for me, since he handed me
over to you. HERMES: By Zeus, I'll be damned if I am going to pay for the
shades, too. CHARON: I won't give in to you. MENIPPUS: Then haul your boat up and stay here; how can you
take what I don't have? CHARON: Didn't you know that you had to bring it? MENIPPUS: I knew but I didn't have it. What was I to do?
Should I not have died on account of it? CHARON: SO you will be the only one to boast that you were
ferried across free? MENIPPUS: Not free, my fine fellow. I bailed water and helped
row and I was the only one of the passengers who did not weep and
wail. CHARON: These things have nothing to do with it. You must pay
the obol; no exceptions allowed. MENIPPUS: Then take me back to life. CHARON: A fine remark, so that I may get a beating from Aeacus
if I do, MENIPPUS: Then don't be so upset. CHARON: Show me what you have in your sack. MENIPPUS: Legumes, if you want, and one of Hecate's suppers
CHARON: From where did you bring this dog to us .He kept
babbling like this during the crossing, laughing and jeering at the
other passengers; he alone was singing while they were moaning. HERMES: Charon, don't you know what man you have ferried
across?
Scrupulously free, he doesn't care about anyone or anything.
This is Menippus. CHARON: Indeed if I ever get hold of you- MENIPPUS: If you do, my fine fellow. You won't get another
chance.
18. Menippus and Hermes MENIPPUS: Where are the handsome men and the beautiful
women, Hermes? Show me the sights, since I am a stranger here. HERMES: I don't have the time, Menippus. But look over there
to the right; there are Hyacinthus, Narcissus, Nireus, Achilles,
Tyro, Helen, Leda, and in brief, all the beauties of old. MENIPPUS: I see only bones and skulls stripped of flesh, many
of them alike. HERMES: These bones that you seem to despise are what all the
poets marvel at.
MENIPPUSB: ut still show me Helen; for I should not recognize
her.
HERMES: This is the skull of Helen.
MENIPPUS: Was it for this then that the thousand ships were
launched from all of Greece and so many Greeks and non-Greeks
fell and so many cities were destroyed?
HERMES: But, Menippus, you did not see the woman when she
was alive; you too would have said it worthwhile "to suffer sorrows
so much time for such a woman." For if one looks at flowers when
they are dry and have lost their hues obviously they will seem ugly,
but when they are in bloom and have their color they are most
beautiful.
MENIPPUS: And so I wonder at this: whether or not the Achaeans
realized that they were toiling for a thing so short-lived and so
easily destroyed.
HERMES: I do not have the time to philosophize with you. So
pick out a spot wherever you wish and be comfortable there; now I
shall go to fetch the other shades.
|